vs
RESPUESTA RÁPIDA
"I had an accident" es una frase que se puede traducir como "tuve un accidente", y "yesterday" es un adverbio que se puede traducir como "ayer". Aprende más sobre la diferencia entre "I had an accident" y "yesterday" a continuación.
I had an accident(
ay
hahd
ahn
ahk
-
sih
-
dihnt
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. tuve un accidente
I had an accident yesterday and was unable to go to work.Tuve un accidente ayer y no pude ir al trabajo.
yesterday(
yehs
-
tuhr
-
dey
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. ayer
We began our yoga lessons yesterday morning.Ayer por la mañana empezamos las clases de yoga.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el ayer (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Yesterday was a really productive day.Ayer fue un día realmente productivo.